Superbs dal puter

| Fr, 30. Jul. 2010

Glieud giuvna da l’Engiadin’Ota chi discuorran ün cun l’oter rumauntsch peran in bgers ögls d’esser üna rarited. L’EP/PL ho discurrieu cun püs puters sur da lur relaziun cul rumauntsch.

«Eau nu savaiv niauncha cha que do eir giuvenils chi discuorran auncha quista lingua.» Cun telas e sumgiaintas reacziuns as es adüna darcho confrunto scha glieud d’utro vain a savair chi’s so e chi’s es rumauntsch, saja que sün la plazza da lavur, a l’universited u illa vita da mincha di. Eir in Engiadina capitan adüna darcho banaliteds da ster stupefat. As po observer cha perfin vaschins valladers sun minchataunt surprais scha qualchün da l’Engiadin’Ota inclegia e discuorra rumauntsch. Giuvens chi sun oriunds da l’Engiadina quintan seguaint da lur relaziun cul puter, perche ch’els tegnan adacher il rumauntsch u haun perfin darcho cumanzo a tschantscher pü suvenz lur idiom.

Chürer la lingua materna
Cristian Jäger es creschieu sü a San Murezzan ed ho cun que passanto la scoula primara e secundara per granda part in tudas-ch. A scoula vaival be pochas uras da rumauntsch e discurrieu gniva impustüt illa famiglia u cun singuls colegs. Cun müder al gimnasi da Samedan, s’ho’l decis da tscherner rumauntsch scu ram liber e dad amegldrer tres que si’abilted da scriver puter. Cristian Jäger stüdgia a la scoul’ota da pedagogia a San Galla ed es futur magister secundar. Sieu giavüsch es que dad eir pudair mner i’l manster lecziuns da rumauntsch. La lingua rumauntscha al d’eira fingià adüna fich impurtanta. «Que es üna part da mia identited ed uschè suvenz scu pussibel prouvi da chürer mia lingua materna.» La situaziun s’ado cha’l po eir adüna darcho baderler giò San Galla cun oters grischunais illa lingua prediletta. Superbi e’l cha si’amia, chi deriva our d’üna cheseda da lingua tudas-cha, ho imprais a discuorrer rumauntsch tres el.

«Eir scha pera a bgers cha vain discurrieu adüna damain, as daun quels chi saun rumauntsch suvenz granda fadia da discuorrer lur lingua», constatescha Gian Andri Godly da Brail, chi fo per sieu stüdi d’ingenieur ün practicum tal uffizi forestel da Samedan e Puntraschigna. Godly deriva d’ün vih cun üna situaziun chi’d es ourd vista linguistica unica in Engiadina Bassa. Brail tuocha scu fracziun da Zernez politicamaing tar l’Engiadina Bassa, discurrieu vain però puter. «A scoula giò Zernez d’he imprais a scriver vallader, ma sün via discurrins nus da Brail nos bel puter.» Fadia da müder traunter ils duos idioms ladins nun ho’l üngüna, impurtant saja cha gnia discurrieu ün cun l’oter rumauntsch.

El es fich superbi da sia lingua materna, prouva adüna be pussibel da discuorrer rumauntsch, e da be müder sün tudas-ch u taliaun scha las persunas visavi hegian propcha fadia d’incler. Reacziuns detta que eir adüna darcho cur ch’el saja ourd val. «Bgers sun stuts cur cha’m odan a discuorrer rumauntsch, ma haun pelpü eir gust e muossan interess per la lingua», raquinta Godly.

Il rumauntsch scu avantag
Franco Furger, redacter tar la giazetta EP/PL, ho passanto la primara a Puntraschigna, inua cha la scoula d’eira da sieu temp auncha principel rumauntscha (hoz bilingua). tudas-ch s’imprendaiva a scoula pür in quarta classa. «Il mez d’instrucziun vaiva nom Deutsch für Ausländer» s’algordal cun ün surir. Illa famiglia gniva però discurrieu tudas-ch u taliaun, cun que cha’ls genituors sun da Lai e da Mesocco. Sülla plazza da scoula s’hegia clappo chastis scha nu gniva discurrieu rumauntsch. «Que d’eira da quel temp püchöntsch cuntraproductiv per mi’amizizcha invers la lingua», disch el. Eir al gimnasi giò Zuoz vzaiva’l las lecziuns da rumauntsch scu ün sforz impü, ün cha quels da lingua tudas-cha nu vaivan.

Desch ans ho Furger passanto ourd val e bado düraunt sieus stüdis giò Turich e cun viagier intuorn il muond, cha bgera glieud admira scha’s so rumauntsch e voul be subit cha’s tradüa qualchosa. «Pür tard d’heja realiso cha savair rumauntsch es ün avantag ed üna buna premissa per incler otras linguas.» D’incuort ho Furger fat ün cuors da puter per rinfras-cher sieu s-chazzi linguistic e da redüer las retgnentschas da discuorrer. «Il rumauntsch es ün’impurtanta part da la cultura engiadinaisa chi stu gnir mantgnida», e’l hoz persvas e s’ho piglio avaunt da baderler darcho pü suvenz rumauntsch.

Autur: Ursin Maissen

Neuen Kommentar schreiben

CAPTCHA
Diese Frage soll automatisierten Spam verhindern und überprüft, ob Sie ein menschlicher Besucher sind

KOMMENDE EVENTS

STELLEN

IMMOBILIEN

DIVERSES